candruni camtkAracana #1
PALANA (nparinand@cas.org)
Tue, 25 Feb 1997 14:27:03 -0500
I have been working on Dr.Chandra S. Balachandran's works. He is an
excellent writer. I am a rolling stone and I have to breathe fresh air
from time to time. That is goofy and I am crazy. Chandra gave me
permission and here I go - I open another series " candruni
camtkAracana".
This is written in almost RIT convention. Use Chy. Prasad Chodavarapu'
RITMAIL and get it printed in Telugu. May be it needs some adjustment
here and there.
--pAlana
===============================================================================
pilli - pUja
------------
Anglam: candra bAlacandran
telugu: pAlana
cAlA rOjula kritam, amTE remDu vEla samvatsarAla kritam, pimDrivADa
agrahAramlO O cinna kuTumbamokaTi vunDEdi. adi manushyula kuTumbamE!
okanADu A imTlO amdarikI satyannArAyaNa pUja cEsukOvAlanipimcimdi.
A samyamlO vALLimTlO elukala haDAviDi ekkuvaipOyimdi. mUshikasEna
koTlO vunna tinubanDArAlannI tega vAyimcEstunnAyi adE panigA. appuDu A
imTi vALLu veLLi pillinokaTi teccAru, elukala bAdhanumDi upaSamanam
kaligimcukOvaDAnikani. mArjAlam A imTa aDugupeTTina muhurtam bAgumdEmO -
elukala bAdha pOyimdi. A taram kadilimdi. mArjAla mAta kanna pilla(u)llO
O pillani remDavataram vALLu pemcukonaDam AnavAyitI ayimdi.
A imTlO ellappuDU O pilli vumDaDam valana remDO taram elukalu lEvika.
ika I pilli cEsEdi lEka pOsina pAlu trAgaDamtO saripeTTukumdi. kAnI okka
satyannArAyANa pUja A imTlO jarigE samayamlO mAtram, vamTimTlO O mUla
O pedda ginne, nimDugA rucaina pAlatO, dikkU mokkU lEkumDA paDivumDEdi.
A pAlu mana pillini vacci trAgamani bratimilADukunEvi. tana samGamlO
lOkOktini ["nEnu kaLLu mUsukuni pAlu trAgitE, lOkamamtA cIkaTE.
evvarU nannu cUDalEru"] talacukoni, dharma vAkkulugA parigaNimci, I
pilli, kaLLu mUyaDam maracipOyi pAlu trAgEsariki, imTi vALLu paTTukunnAru
(pillini). pApam! A pillini kaTTESAru. maroka taram kadilimdi - pillidI,
A imTi manushyladInu.
mUDava taram cAlA telivaina taram. satynnArAyaNa pUja rOjuna mumdugAnE
pillini kaTTEyaDam modaleTTAru I taram A imTivALLu. ika goDavE lEdu.
pUja digvijayamgA sAgipOyimdi. ceppukOvAlamTE prasAdam anni tarAlavALLu
cEsE pUjalannimTilO brahmAmDamgA vumDEdi. A vULLO satyannArAyaNa pUjaki
A illu peTTimdi pEraipOyimdi.
maroka taram kadilimdi. krotta taram (manushylU, pillulU) vaccAru I
prapamcamlOki. pillini satyannArAyaNa vratam samayamlO (pAlu trAgakumDA)
tADutO kaTTaDam I taramlO A imTlO manushyulu cEstU vaccAru.
imkoka taram kadilimdi. I sAri vaccina krotta taram mAnavuladE (A imTi
vALLu mAtramE). duradRshTavaSAttu, pOyina taramlO pilliki pillalu
puTTalEdu. kAbaTTi ika samtAnaBivRddhi lEkumDA A talli pilli pOyimdi -
caccipOyimdi. kAnI A imTlO I krotta taram vALLu (manushyulu)
satyannArAyaNa pUja cEyAlani samkalpimcukunnAru. imtalO okaru "umDamDi O
nimusham! mana pUrvIkulu mana imTlO satyannArAyaNa pUja cEsE samayamlO
pillini kaTTi paDEsEvAru." vemTanE vILLu bayaTaku pOyi, pillinokadAnni
tecci, kaTTi paDEsi, satyannArAyaNa pUja cEsukunnAru.
bAlacamdruni tudi paluku : ivvidhambugA ardham pardham lEni
AcAravyavahArambulu, samskRti mariyu samskAram pErutO talalettunu.
(with minor modifications)
-------------------------------------------------------------------------
I translated the story entitled "The Cat and the pUja", written by
Dr. Chandra S. Balachandran (with affectionate permission).
Chandra (as I call him) wrote and posted several articles, stories,
essays and other literary stuff on the India Digest. He teaches Geography
at the North Dakota State University (Asst. Prof.). I have been
translating a number of his English writings in to Telugu with his kind
permission.
------------------------------------------------------------------------
Disclaimer: Opinions expressed are mine only.